View Machine Translation Research Papers on Academia.edu for free.
This paper reviews the two major approaches (single vs. hybrid) to machine translation and provides critique of existing machine translation systems with their merits and demerits. Several.
In this paper, we first address the problem of how to define and accurately measure human parity in translation. We then describe Microsoft’s machine translation system and measure the quality of its translations on the widely used WMT 2017 news translation task from Chinese to English. We find that our latest neural machine translation system has reached a new state-of-the-art, and that the.
Machine translation, machine translation evaluation, translation quality, controlled language. 1. Introduction In her paper on exploring user acceptance of machine translation output, Bowker cites evidence of a growing demand for translators coupled with a dearth of qualified translation professionals (Bowker and Ehgoetz, 2007: 210). This is.
This paper analyzes the translation qual- ity of machine translation systems for 10 language pairs translating between Czech, English, French, German, Hungarian, and Spanish. We report the.
Machine Translation is one of the most important applications of Natural Language Processing. Formed in 2002, the Machine Translation Group, part of the broader Speech and Language group at Microsoft AI and Research, focuses on eliminating language barriers and enabling global communication for written and spoken languages. Our team of research scientists and engineers are working on.
Automated quality metrics developed in the machine translation field have been criticized for conflating fluency of form with accuracy of content and for failing to provide any information on the types of errors in the translations. Our research aims to discover criteria for assessing translation quality specifically in terms of accuracy of semantic content in translation. This paper.
Even though Machine Translation (MT) is one of the most advanced and elaborate research fields within Translation Technology, the quality of MT output has always been a great concern, and MT evaluation is a popular research topic. In this paper, we first provide an overview of existing translation quality assessment methods for human translation, including translation industry quality.
Machine Translation is an excellent example of how cutting-edge research and world-class infrastructure come together at Google. We focus our research efforts on developing statistical translation techniques that improve with more data and generalize well to new languages. Our large scale computing infrastructure allows us to rapidly experiment with new models trained on web-scale data to.
Cambridge PhD student Danielle Saunders is studying machine translation systems with the aim of reducing instances of gender bias by “fine-tuning”, rather than retraining the language output. It forms a growing area of research which poses wider questions to do with gender stereotyping in society. I don't think reducing gender bias in translation alone will break stereotypes, but I hope.
Machine translation, MT quality, MT post-editing, post-editing effort, productivity. 1. Introduction In recent years, the translation industry has seen a growth in the amount of content being translated as well as pressure to increase the speed and productivity of translation. At the same time, technological advances in the field of machine translation (MT) development have led to wider.
Machine translation (MT) is automated translation or “translation carried out by a computer”, as defined in the Oxford English dictionary. It is a process, sometimes referred to as Natural Language Processing which uses a bilingual data set and other language assets to build language and phrase models used to translate text. As computational activities become more mainstream and the.
Baidu Research Announces Breakthrough in Simultaneous Translation. 2018-10-24. Back to list. Today, we are excited to announce STACL (Simultaneous Translation with Anticipation and Controllable Latency), the first simultaneous machine translation system with anticipation capabilities and controllable latency. It is an automated system that is able to conduct high quality translation.
Despite these limitations, this is the first evaluation of machine translation software for use in healthcare research, assessing the quality of both backward and forward translation of documents used regularly in research. Furthermore, quality was evaluated using a validated tool rather than using classification methods that were open to interpretation.
The History of Machine Translation. The history of machine translation generally starts in the 1950s, although work can be found from earlier periods. The Georgetown experiment in 1954 involved fully automatic Russian translation of more than sixty sentences into English. The experiment was a great success and ushered in an era of significant funding for machine translation research.
The volume of scientific research being published is constantly increasing, making it harder and harder to get a manuscript accepted. Language quality plays a particularly important role in guaranteeing the success of a submission. With Elsevier language editing, you get support from a PhD-level native speaker to ensure your submission is in.
Paper submission deadline: May 17, 2019: Paper notification: June 7, 2019: Camera-ready version due: June 17, 2019: Conference in Florence: August 1-2, 2019: OVERVIEW. This year's conference will feature the following shared tasks: a news translation task a biomedical translation task, a similar language translation task, an automatic post-editing task, a metrics task (assess MT quality.
Machine translation systems achieve near human-level performance on some languages, yet their effectiveness strongly relies on the availability of large amounts of parallel sentences, which hinders their applicability to the majority of language pairs.
Research focused on machine translation is further spurred by a quest to better understand the impact that machine translation has on productivity, sustainable quality and translators' ergonomics.